Lyric가사 : BOM BOM BOM/봄봄봄
by Roy Kim
(Hangul, Roman, English)
Hangul
봄 봄 봄 봄이 왔네요
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
그 말을 하며 안될거란걸 알고 있었소
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
Romanization
Bom bom bom bomi watneyo
Uriga choeumi mannatdon geutei hyanggi geudero
Geudega anja issotdon geu benchi yophe namudo ajikdo namaitneyo
Saragada bomyon ijyojil ora hetjiman
Geu mareul hamyo andwelgoran-gol algo issotso
Geudeyo noreul choeum bon sun-gan naneun baro aratji
Geudeyo nawa hamke hejuo i bomi gagi jone
Dasi bom bom bom bomi watneyo
Geude opsotdon ne gaseum siryotdon ne gaseum siryotdon gyoureul jina
Tto botkot iphi phionadeusi dasi i benchie anja chuogeul geuryo boneyo
Saranghada bomyon mudyojil tedo aitjiman
Geu sigan majo sarangiran gol ije aratso
Geudeyo noreul choeum bon sun-gan naneun baro aratji
Geudeyo nawa hamke hejuo i bomi gagi jone
Uri geuman chamayo ije do isangeun mangsoriji mayo
Aphatdon naldereun ije dwirohago malhal goeyo
Geudeyo noreul choeum bon sun-gan naneun baro aratji
Geudeyo nawa hamke he juo i bomi gagi jone
English
Spring, spring, spring, spring has come
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that you sat on is still there
I thought I’d forget about it as time went by but
Even as I said that, I knew it wouldn’t happen
* My dear, I knew right away when I first saw you
My dear, be with me before this spring ends
Once again, spring, spring has come
After the winter of heartbreak without you had passed
I sit on this bench and reminisce like cherry blossoms blooming
There are times when feelings grow dull
But now I finally realize that even those times are part of love
* Repeat
Let’s stop holding back, let’s not hesitate any longer
I’ll push back the painful days and tell you now
* Repeat
No comments:
Post a Comment